LITERARY RELATIONSHIPS OF UZBEK AND KARAKALPAK IN THE PERIOD OF INDEPENDENCE
DOI:
https://doi.org/10.58885/ijllis.v12i10.38kgAbstract
The article talks about the role of literary communication and influence in the development of any literature or in the formation of a certain artist as a poet or writer. G.Gulom, J.Aymurzaev, Mirtemir, I.Yusupov, A.Otepbergenov’s worthy contribution to the development of Uzbek and Karakalpak literary relations is acknowledged. In the field of artistic translation, interaction and literary studies, the works of both literatures are analyzed, their uniqueness, poetic skill of writers in creating national color is revealed. The useful aspects of the articles written by academicians M. Koshjanov and B. Nazarov on Berdaq’s work for Uzbek and Karakalpak literary studies were highlighted. Berdaq, new translations from the poetry of Ajiniyaz, novels and short stories by T.Qaypbergenov, K.Karimov, U.Abdurakhmonov, M.Nizonov, Sh.Usnatdinov, B.Genjemuratov, S.Jumag’ulov, A.Abdiev, M.Jumanazarova in Uzbek language was published. The creative activity of a number of poets and writers who lived in Karakalpakstan and wrote in both Uzbek and Karakalpak languages was shown as an example. As the leader of the Zullisayn poets, the work of Gulistan Matyakubova, the national poet of Karakalpakstan, was analyzed. In the years of independence, suggestions and comments were made regarding the reasons behind the backwardness of translation studies and ways to overcome it. It was said that it is necessary to write fundamental studies and serious articles dedicated to the study of literary relations between Karakalpak and Uzbek, Uzbek and Karakalpak.
Keywords: literature, image, translation, influence, tradition, creativity, poetry, ghazal, skill.
References
Aytmatov Ch. Chelovek mejdu dvumya yazikami. “Kirgiziya”, 1967, 17-oktyabr
Mirtemir. Do‘stlar davrasida. - Toshkent: 1980.
“O‘zbekiston ovozi” gazetasi, 1991 y, 27 sentyabr.
“O‘zbekiston adabiyoti va san’ati” gazetasi, 1987 y, 29 may.
O‘tepbergenov A. Shax shayirlar menen. - No‘kis: - Qaraqalpaqstan, 2014.
Quramboyev K. Adabiy jarayon. Ijod mas’uliyati. Adabiy aloqalar. – Toshkent: Cho‘lpon, 2009.
Yusupov I. So‘fito‘rg‘ay salomi. - Toshkent: Yangi asr avlodi, 2015.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.