History and Tradition in the Stories of Golden Orda Literature
Abstract
The article deals with the development and specificity of the genre of the XIV century Uzbek literature. The stories of “Nahjul-farodis” (Open Gate of Paradises) and “QissasiRabg‘uziy” (Stories of Rabguzy) works of literature and narrations are considered to be the basis of a story in the history of the genre. Also in the history of the Uzbek literature of the XIV century in the genre of the narrative, the different aspects of the genre are covered; analyzes the principles and factors that make up the genre of the story; comments on the classification of stories in this era; the didactic essence of the genre of the story is examined as to how appropriate the features of the genre are studied; the legitimacy and history of legitimacy in stories; the idea that the story plays a crucial role in determining a precise historical situation. In the history of the Uzbek literature, the author's view of the "poetic theory of the theory of evolution" is put forward and it is studied in the theory that the importance of genesis of stories is not understood and understood under the term "master" as one of the most important laws of the creative process. At the same time, in the history of the Uzbek literature, there is an idea that the history of Persian literature has served to a great extent in the creation of the genre of the story; as well as the influence of the folk oratory on the genre of the genre, and the interpretation of the stories based on the image and activity of historians. It is based on the need to take a fresh look at the roots of the story genre in "Nahjul-farodis" and "QisasiRabguzy" (Stories of Rabguzy). At the same time, it is proved that the development of the genre of genre should be studied on the basis of tradition and the theory of "poetic learning".
Keywords: story genre, historical principle, adventure genres, ethical-educational stories, agiographical work, folk tales, motive, cynriciouscondition.
References
Abu Rayhon Beruniy. Qadimgi xalqlardan qolgan yodgorliklar. Tarjimon Abdufattoh Rasulov. Toshkent, «Fan» nashriyoti, 1968.
Dyurishin D. Teoriyasravnitelnogoizucheniyaliteraturы. Perevod i kommentariy I. A. Bogdanovoy. «Progress», 1979.
Konrad N. I. Zapad i Vostok. M,, «Nauka», 1972.
Kudelin A.B. Srednevekovaya arabskaya poetika. – izd. “Nauka”. Glavnaya redaksiya Vostochnoy literaturы. M.: 1983.
Nehcul-feradis/ II metin. Cevriyazi Janos Eckmann. Turk Dil Kurumi Yayinlari: 518.
NosiruddinBurhoniddinRabg‘uziy. “QisasiRabg‘uziy”. Toshkent. “Yozuvchi” nashriyoti, 1990.
O‘zbekmumtozadabiyotnamunalari. 1-jild, Toshkent. “Fan” nashriyoti, 2003.
Rahmonov N. O‘zbek adabiyoti tarixi. (Eng qadimgi davrlardan XV asrning birinchi yarmigacha). O‘quv qo‘llanmasi. – T.: “Sano-standart” nashriyoti, 2017.
Rahmonov N. O‘zbek adabiyotini davrlashtirish masalalari. – T.: “MUMTOZ SO”Z”, 2016.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.