A CRITICAL AND LINGUISTIC ANALYSIS OF ISMAIL KADARE’S NOVEL—THE ACCIDENT
Keywords:
Discourse, Interpretations, Kadare, Albanian Language, Morphology, Phonology.Abstract
The importance of language, discourse, and study in novel The Accident is great. Man becomes a language user only if he lives within his social context. Verbalization is a process through which a person becomes aware of the world and expresses this awareness in the form of language; [for him], language is not a channel or a transparent medium for content or a simple reflection of reality. Language serves numerous functions in our lives. It not only allows us to communicate information and inform each other but also has a number of other special functions. We would single out two of them: language allows us to be and do. Thus, language not only provides information but also facilitates action and identity formation.
References
Daymon, C., & Holloway, I. (2010). Qualitative research methods in public relations and marketing communications. Routledge.
Domi, M. (1980). Çështje të përgjithshme të sintaksës, në: “Studime filologjike”, nr. 3, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërsisë, Tiranë.
Domi, M. (1988). Procese dhe prirje të zhvillimit të structures sintaksore të gjuhës sonë letrare të sotme, në: “Gjuha letrare kombëtare shqipe dhe epoka jonë”, 1984, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë, Tiranë.
Domi, M. (2001). Shqipja dhe struktura e saj gramatikore, në: “Studime Filologjike”, nr. 3-4, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërsisë, Tiranë, 2001.
Elsie, R. (2001). Histori e letërsisë shqiptare, Dukagjini, Pejë.
Et’hem, L. (1995). Format analitike në gjuhën shqipe, Shtëpia Botuese e Librit Universitar, Tiranë, 2000. Gramatika e gjuhës shqipe, Tiranë.
James Paul Gee, An introduction to discourse analysis: Theory and method. 3rd edn. New York: Routledge, 2011.
Kadare, I. (2010). “The Accident”, Onufri publishing house, Tirana, p. 236.
Kuçuku, B. (2000). Kadare në gjuhët e botës, Onufri, Tiranë.
Lafe, E. (1975). Mbi habitoren dhe disa trajta të saj, në: “Studime filologjike”, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërsisë, Tiranë.
Lafe, E. (2002). Shqipja standarde në vështrim strukturor dhe funksional, në: “Studime Filologjike, nr. 3-4, Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Gjuhësisë dhe Letërsisë, Tiranë.
Lloshi, Xh. (1999). Stilistika dhe pragmatika, Toena, Tiranë.
Mansaku, S. (2011). Tipologji romani dhe ballkanike në strukturën gramatikore të shqipes, Akademia e Shkencave e Shqipërisë & Akademia e Shkencave e Kosovës, në: konferencën me temë: “Shqipja dhe gjuhët e Ballkanit”, e mbajtur më 10-11 nëntor, Prishtinë.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Author(s)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.