PORTRAYAL OF WOMEN IN FARAH GUZNAVI'S "GETTING THERE", "A MOSQUITO NET CONFESSION" AND ARISTOPHANES’ LYSISTRATA: A COMPARATIVE STUDY
Abstract
This study aims at comparing Farah Guznavi’s two short stories, “Getting There” & “A Mosquito Net Confession” with a Greek classic comedy, Lysistara by Aristophanes. Female protagonists revolt to bring about a change in the male dominated society. The short stories are written in the context of Bangladeshi society depicting the condition of women in every sphere of social setup by a prominent writer, Farah Guznavi. Whereas the classic Greek plays Lysistrata was written in the context of ancient Greece. All three have a revolutionary thought which the writers intend to spread in the society with a view to bring about an epoch making change to the condition of women. Researchers find out the common grounds among the three texts. Both researchers have largely depended on qualitative resources like- articles, newspapers, magazines, books and internet sources.
Keywords: “Getting There”, “A Mosquito Net Confession”, Lysistara, Farah Guznavi, and Aristophanes, Women.
References
Aristophanes. Lysistrata, The Acharnians, and The Clouds. Penguin Classics, 1973, p.37.
Aristophanes. The Frogs and Other Plays, edited by David Barrett. Penguin Classics, 1964, p.13.
Aristophanes. Lysistrata in Comoediae Tomus II, edited by F. Hall and W. Geldart. Oxford University Press, 1907.
Ghuznavi, Farah and Jacob Silkstone. (2013). “Spotlight Writer: Farah Ghuznavi.” The Missing Slate.
Kameswaran, Shilpa. (2013). “The Bangladeshi Connection: In Conversation with Farah Ghuznavi and Sharbari Ahmed.” Delphi Quarterly, vol.1, no.2.
Kameswaran, Shilpa. (2014). “Reviews: Farah Ghuznavi and Fragments of Riversong.” World Literature Today, vol. 88, no. 5, pp.76–77.
Shook, David. (2013). “Opening Bangladesh to the World: A Conversation with Four Contemporary Writers.” World Literature Today, vol. 87, no. 3, pp.45–48.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.