A COMPARATIVE ANALYSIS OF TERM-FORMATION IN THE FIELD OF EARTH SCIENCES: TERMINOLOGIZATION AND RETERMINOLOGIZATION
Abstract
The paper examines terminology in the field of earth science (geology) in the Albanian language. Comparisons are drawn with English language as an approach to terminology processing and language planning. The paper focuses on the similarities, differences as well as on the process of term-formation in both languages by throwing light on the linguistic means and ways available to both languages to create terms in the field when necessary. The data corpus consists of a number of terms lifted from the multi-lingual dictionary of geology (Tirana, 1988) published in the Albanian language. The analysis shows that terms in geology are chiefly attributed to foreign influence with many words borrowed from Neo-Latin languages. The analysis also shows that Albanian earth science terminology is to a greater extent characterised by the proliferation of Anglicisms as an unavoidable linguistic development common across many other languages. Nevertheless, terminology in the field of earth sciences in Albanian seems to share a set of other characteristics: a borrowed term and a domestic one usually exist in parallel with each other, some of the domestic terms seem to have sprung into use from the Albanian language itself through the process of terminologization and reterminologization, while others have been albanianized by fully adapting to the Albanian phonetic and morphological systems.
Keywords: term-formation, borrowed term, terminologization.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.