COMPARATIVE ANALYSIS OF YOUTH TEXTS BY OSCAR WILD AND CIRIL KOSMAČ
DOI:
https://doi.org/10.58885/ijllis.v12i10.47mbAbstract
Oscar Wilde or Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde (1854–1900) is an Irish poet, writer and playwright who became famous for his novel The Picture of Dorian Gray (1891) and dramatic texts. It is known that Wilde wrote two books of fairy tales for his two sons, Cyril and Vyvyan, namely The Happy Prince and Other Stories (1888) and A House of Pomegranates (1891). In total, he wrote only nine authorial tales for the double addressee (The Great Rocket, Infantina’s Birthday, The Young King, The Fisherman and His Soul, The Selfish Giant, The Nightingale and the Rose, The Happy Prince, The Loyal Friend and The Star - Child). His fairy tales have a special place in world youth literature precisely because of the openness of the addressee–the text is intended for children and the context for adults. Young addressees are also surprised to read his texts because there is no ‘happy ending,’ as is typical of the folk tale model. Wilde’s distinctly authorial tales have a mostly tragic ending. Ciril Kosmač (1910–1980) is a contemporary classic in Slovenian (youth) literature. He is better known as an adult author and less well known as a youth author. He wrote eleven texts for young addressees, namely Kamen in njiva (Stone and Field), Kdo bo zobal češnje (Who will Eat the Cherries), Kovač in hudič (The Blacksmith and the Devil), Kruh (The Bread), Medvejke (The Bears), Pravljica o maku (The Tale of the Poppy), Pravljica o velikem mlinu (The Tale of the Great Mill), Vrnitev Martina Jakončiča (The Return of Martin Jakončič), Ringaraja, Smrt nedolžnega velikana (The Death of an Innocent Giant), Sreča (The Happiness), and Vgaju (In the Grove). His youthful work can be divided into realistic (Kdobozobalčešnje, Kovačinhudič, Kruh, Medvejke, Pravljica o velikem mlinu, Ringaraja, Smrt nedolžnega velikana, Sreča, Vgaju) and fantastic (Kameninnjiva, Pravljicaomaku) texts. Authentic authorial tales are Kamen in njiva, which is associatively distant from the Korean tale The Stone, and Pravljica o maku.
Keywords: fairy tales, motif, myth, ethics, symbolism, etc.
References
Alighieri, Dante; 2005: Božanska komedija, Pekel, III. (The Divine Comedy. Inferno, III.) Celje: Društvo Mohorjeva družba, Celjska Mohorjeva družba.
Dundes, Alan; 1996: The Walled-up wife: a casebook. Madison: The University of Wisconsin Press.
Juvan, Marko; 2000: Intertekstualnost. [Intertextuality] Ljubljana: ZRC SAZU.
Kobe, Marjana; 1987: Pogledi na mladinsko književnost. [Views on children’s literature] Ljubljana: Mladinska knjiga.
Kosmač, Ciril; 1970: Izbrano delo 1. [Selected Work] Ljubljana: Mladinska knjiga.
Luthi, Max; 1986 (1948): The European folktale: form and nature. Bloomington: Indiana Unversity Press.
Luthi, Max; 2012: Evropska pravljica: forma in narava. Ljubljana: Založba Sophia.
Poznanovič, Mojca idr.; 2011: Učni načrt. Program osnovna šola. Slovenščina. [Curriculum. Primary School Programme. Slovenian]. Ljubljana: Ministrstvo za šolstvo in šport: Zavod RS za šolstvo.
http://www.mss.gov.si/fileadmin/mss.gov.si/pageuploads/podrocje/os/devetletka/predmeti obvezni/Slovenscina obvezni.pdf
Uther, Hans-Jorg; 2004: The types of international folktales: a classification and bibliography, based on the system of Antti Aaarne and Stith Thompson. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia < Academia Scientarum Fennica.
Wilde, Oscar; 1959: Pravljice. (Fairy Tales). Knjižnica Kondor: 27. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Wilde, Oscar; 1975: Pravljice. (Fairy Tales). Zlata ptica. Zbirka najlepših pravljic in pripovedk iz svetovne književnosti. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Wilde, Oscar; 1985: Pravljice. (Fairy Tales). Knjižnica Čebelica. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Wilde, Oscar; 1993: Srečni kraljevič. (The Happy Prince) Zbirka Cicibanov vrtiljak. Velike slikanice. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Wilde, Oscar; 2000: Pravljice. (Fairy Tales). Zbirka Veliki pravljičarji. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Authors
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.