Subversive youth literature – a fairy tale play by Alenka Gerlovič, Jurček and the Three Bandits (1944), in context
DOI:
https://doi.org/10.58885/ijllis.v12i1.11.mbAbstract
The article deals with the fairy tale play by the painter Alenka Gerlovič (1919–2010) entitled Jurček in trije razbojniki (Jurček and the Three Bandits). The play was created during World War II and is an expression of the author's ethical attitude towards fascism and Nazism and the horrors of war. As the analysis shows, with this play Alenka Gerlovič became one of the world's youth writers who have commented on the war with their works. With Jurček, Alenka Gerlovič created an "imaginary screen" that enabled the audience to maintain a distance from atrocities in wartime conditions and at the same time be part of the anti-fascist struggle, also as a symbolic weapon and ethical act.
Keywords: Alenka Gerlovič, World War II, fairy tale play, subversiveness, 1944.
References
Blažić, Milena Mileva. Lojze Kovačič – mladinski klasik. Lutkovno gledališče, 2019, https://www.lg-mb.si/f/docs/predstave/LOJZE-KOVACIC-mladinski-pisatelj-lekt.pdf. Accessed 1 Sep. 2021.
Dekleva, Milan. “Med spominom in sodobnostjo.” Dnevnik, 22 November 1983.
Gerlovič, Alenka. Jurček in trije razbojniki. Igra za marionete v štirih dejanjih. Mladinska knjiga, 1950.
Gregorač, Ignac. “Iz uvoda h knjigi.” Jurček in trije razbojniki, Alenka Gerlovič, Lutkovno gledališče Ljubljana, 1983, p. 2.
Godnič, Stanka. “Gledamo poslušamo … ocenjujemo.” Delo, 18 November 1983.
Javornik, Miha (1989). “Dialog, dialogizacija in karnevalsko sprejemanje sveta.” Jezik in slovstvo, year. 34, no. 7/8, pp. 179-182.
Komelj, Miklavž. “O slikarstvu Alenke Gerlovič.” Sodobnost (1963), year. 69, no. 7/8, 2005, pp. 985-95.
Kovačič, Lojze. “Maruška.” Mi mladi: literarno glasilo dijakov dijaškega doma Ivana Cankarja, no. 1 (November), 1947, pp. 2-4.
Lindgren, Astridand Vang-Nyman, Ingrid. Pika Nogavička. Translated by Kristina Brenkova, illustrated by Marlenka Stupica, Mladinska knjiga, 2012.
Luthi, Max. Evropska pravljica: forma in narava. Sophia, 2011.
Majaron, Edi. “Iz uvoda h knjigi.” Jurček in trije razbojniki, Alenka Gerlovič. Lutkovno gledališče Ljubljana, 1983, p. 2.
Mickenberg, Julia L., in Nel, Philip. Tales for little rebels: a collection of radical children‘s literature. New York UP, 2008.
Scheller, Thilo. Singend Wollen Wir Marschieren: Liederbuch Des Reichsarbeitsdienstes. 2nd edition. Voggenreiter, 1937.
Seifert, L. C. Fairy Tales, Sexuality, and Gender in France, 1690–1715. Cambridge UP, 2006.
Seuss Geisel, Theodor. “Dr. Seuss Collection.” Special Collections & Archives of the UC San Diego Library, https://library.ucsd.edu/research-and-collections/collections/special-collections-and-archives/collections/the-dr-seuss-collection.html. Accessed 1 Sep. 2021.
Surmatz, Astrid. “International politics in Astrid Lindgren’s works.” Barnboken, year 30, no. 1–2, 2007, pp. 24–37.
Ungerer, Tomi. Trije razbojniki. Mladinska knjiga, 2010.
Zipes, Jack. “From Odysseus to Tom Thumb and Other Cunning Heroes.” The Brothers Grimm, Jack Zipes. Palgrave Macmillan, 2002, pp. 91–106.
Zipes, Jack. Fairy tales and the art of subversion: the classical genre for children and the process of civilization. Routledge: Taylor & Francis, 2006.
Zipes, Jack. “The Twists and Turns of Radical Children‘s Literature.” Tales for little rebels: a collection of radical children‘s literature, Julia L. Mickenberg and Philip Nel. New York UP, 2008, pp. vii–ix.
Žižek, Slavoj. Kuga fantazem. Društvo za teoretsko psihoanalizo, 1997.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Declaration/Copyright transfer:
1. In consideration of the undertaking set out in paragraph 2, and upon acceptance by ANGLISTICUM for publication of the manuscript in the Journal, I/We hereby assign and transfer publication rights to ANGLISTICUM, whereas I/We retain the copyright for the manuscript. This assignment provides ANGLISTICUM the sole right and responsibility to publish the manuscript in its printed and online version, and/or in other media formats.
2. In consideration of this assignment, ANGLISTICUM hereby undertakes to prepare and publish the manuscript in the Journal, subject only to its right to refuse publication if there is a breach of the Author’s warranty in paragraph 4 or if there are other reasonable grounds.
3. Editors and the editorial board of ANGLISTICUM are empowered to make such editorial changes as may be necessary to make the Manuscript suitable for publication.
4. I/We hereby acknowledge that: (a) The manuscript submitted is an original work and that I/We participated in the work substantively and thus I/We hereby are prepared to take public responsibility for the work; (b) I/We hereby have seen and approved the manuscript as submitted and that the manuscript has not either been published, submitted or considered for publication elsewhere; (c) The text, illustration, and any other materials included in the manuscript do not infringe upon any existing copyright or other rights of anyone.
5. I/We hereby indemnify ANGLISTICUM and the respective Editors of the Journal as mentioned in paragraph 3, and hold them harmless from any loss, expense or damage occasioned by a claim or suit by a third party for copyright infringement, or any suit arising out of any breach of the foregoing warranties as a result of publication of the manuscript.